- 中古
- 書籍
- 新書
同時通訳おもしろ話 講談社+α新書
定価 ¥1,078
715円 定価より363円(33%)おトク
獲得ポイント6P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | //付属品~英語名人の秘密CD付 |
---|---|
販売会社/発売会社 | 講談社/ |
発売年月日 | 2004/03/20 |
JAN | 9784062722469 |
- 書籍
- 新書
同時通訳おもしろ話
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
同時通訳おもしろ話
¥715
在庫なし
商品レビュー
3
4件のお客様レビュー
超ベテラン通訳者であるお二人の対談を書籍化。あくまでもお二人が話された内容なので、語られるお話は軽く、浅い。この本から何かを深く得ることはできない。しかし、浅いからこそ軽い気持ちで楽しく読める。「ゆで卵」や「善処します」をどのように表現したかというエピソードは面白い。そして、言語...
超ベテラン通訳者であるお二人の対談を書籍化。あくまでもお二人が話された内容なので、語られるお話は軽く、浅い。この本から何かを深く得ることはできない。しかし、浅いからこそ軽い気持ちで楽しく読める。「ゆで卵」や「善処します」をどのように表現したかというエピソードは面白い。そして、言語を習得するには「ハングリー精神」が最も大事で「名人ほど努力する」というお話には背筋が伸びる。
Posted by
アポロの月面着陸の生中継を同時通訳した西山千氏と、同じく同時通訳者の松本道弘氏の対談。 このような方々にも、数多くの失敗があったという話があり、少し身近に感じた。
Posted by
対話方式で同時通訳の失敗談や面白い話について書いてある。ネイティブでも間違える前置詞の間違いや、バイリンガルではなくバイカルチャーであることが通訳するにあたってどう影響するかについて語られている。アメリカで育ち日本語よりも英語が得意だった西山氏が、来日して日本語をどう勉強したか、...
対話方式で同時通訳の失敗談や面白い話について書いてある。ネイティブでも間違える前置詞の間違いや、バイリンガルではなくバイカルチャーであることが通訳するにあたってどう影響するかについて語られている。アメリカで育ち日本語よりも英語が得意だった西山氏が、来日して日本語をどう勉強したか、ということについても触れられていた。
Posted by