- 中古
- 書籍
- 書籍
- 1217-04-06
ビジネスライティングの英語表現
定価 ¥2,420
220円 定価より2,200円(90%)おトク
獲得ポイント2P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
| 内容紹介 | |
|---|---|
| 販売会社/発売会社 | ジャパンタイムズ |
| 発売年月日 | 2004/08/05 |
| JAN | 9784789011709 |
- 書籍
- 書籍
ビジネスライティングの英語表現
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
オンラインストア上の価格と店頭価格は異なります
お電話やお問い合わせフォームでの在庫確認、お客様宅への発送やお取り置き・お取り寄せは行っておりません
値下げ前価格について
本価格は現中古販売価格の「値下げ前価格」となります。
直近約1か月間、値下げ前価格での販売実績があるものだけ表示しております。
ビジネスライティングの英語表現
¥220
在庫なし
商品レビュー
4
1件のお客様レビュー
メールや手紙、FAXなど、文章にして読み手に伝える場合の、例文の宝庫。「こう書いたほうがよく伝わります」「こう書くと曖昧に伝わります」「そう書くと伝わりません」という事例が多くて参考になる。 まず、すべてを軽く一読したほうがよさそう。その後は、目次にある「○○を伝えたいとき」な...
メールや手紙、FAXなど、文章にして読み手に伝える場合の、例文の宝庫。「こう書いたほうがよく伝わります」「こう書くと曖昧に伝わります」「そう書くと伝わりません」という事例が多くて参考になる。 まず、すべてを軽く一読したほうがよさそう。その後は、目次にある「○○を伝えたいとき」などから、読み直したいところのみを見る辞書的な使い方が良いように思う。
Posted by 
