1,800円以上の注文で送料無料

ビジネスライティングの英語表現
  • 中古
  • 店舗受取可
  • 書籍
  • 書籍

ビジネスライティングの英語表現

ロッシェルカップ(著者), 荻原秀介(著者)

追加する に追加する

ビジネスライティングの英語表現

定価 ¥2,420

220 定価より2,200円(90%)おトク

獲得ポイント2P

在庫わずか ご注文はお早めに

発送時期 1~5日以内に発送

店舗受取サービス対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!

店舗到着予定

9/14(土)~9/19(木)

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 ジャパンタイムズ
発売年月日 2004/08/05
JAN 9784789011709

店舗受取サービス
対応商品

店舗受取なら1点でも送料無料!
さらにお買い物で使えるポイントがたまる

店舗到着予定

9/14(土)~9/19(木)

ビジネスライティングの英語表現

¥220

在庫わずか
ご注文はお早めに

カートに追加するカートにいれる

商品レビュー

4

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2010/02/07

メールや手紙、FAXなど、文章にして読み手に伝える場合の、例文の宝庫。「こう書いたほうがよく伝わります」「こう書くと曖昧に伝わります」「そう書くと伝わりません」という事例が多くて参考になる。 まず、すべてを軽く一読したほうがよさそう。その後は、目次にある「○○を伝えたいとき」な...

メールや手紙、FAXなど、文章にして読み手に伝える場合の、例文の宝庫。「こう書いたほうがよく伝わります」「こう書くと曖昧に伝わります」「そう書くと伝わりません」という事例が多くて参考になる。 まず、すべてを軽く一読したほうがよさそう。その後は、目次にある「○○を伝えたいとき」などから、読み直したいところのみを見る辞書的な使い方が良いように思う。

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品