- 中古
- 書籍
- 新書
通訳の英語 日本語 文春新書
定価 ¥748
220円 定価より528円(70%)おトク
獲得ポイント2P
在庫なし
発送時期 1~5日以内に発送
商品詳細
内容紹介 | |
---|---|
販売会社/発売会社 | 文藝春秋 |
発売年月日 | 2003/05/20 |
JAN | 9784166603176 |
- 書籍
- 新書
通訳の英語 日本語
商品が入荷した店舗:0店
店頭で購入可能な商品の入荷情報となります
ご来店の際には売り切れの場合もございます
お客様宅への発送や電話でのお取り置き・お取り寄せは行っておりません
通訳の英語 日本語
¥220
在庫なし
商品レビュー
3.7
3件のお客様レビュー
通訳の歴史、面白さ、難しさ、裏話、英文法と日文法の違いなどを、短い時間で俯瞰できる気がします。SOV SVO 左方分枝 右方分枝など。
Posted by
日本における通訳の歴史がわかる。 著者は日本の通訳の先駆けで、歴代首相が参加したサミットなどにも通訳として従事している。その経験談はおもしろかった。
Posted by
通訳者として長いキャリアを積んできた、小松氏の著作。長いキャリアをもとにしているだけに、とても内容が充実していて、どんどん読み進んでいけます。 特に、語学の学び方はとても参考になりました。早速自ら実践してみると、これがなかなか面白かったりして、参考書でもあり、本格的な実用書であ...
通訳者として長いキャリアを積んできた、小松氏の著作。長いキャリアをもとにしているだけに、とても内容が充実していて、どんどん読み進んでいけます。 特に、語学の学び方はとても参考になりました。早速自ら実践してみると、これがなかなか面白かったりして、参考書でもあり、本格的な実用書であると思います。 英語‐日本語の通訳も、translateではなく、interpretなんだと、この本を読んで初めて気づきました。手話通訳が(基本的には)意味を通訳するのに比べ、外国語の通訳はただ単に言葉を変換するだけかと思っていた自分が恥ずかしくなりました。 通訳の歴史の箇所は話が小難しいけれども、「へ〜」という新発見や驚きが沢山詰まっています。 英語上達には、まず「読む」こと。この大切さを実感させてくれる1冊です。
Posted by