翼 の商品レビュー
翼、月傷(失楽園)、烏瞰図 詩第一号、烏瞰図 第十五号が好みでした 韓国併合と一言でまとめられてしまっていた事象に対する当時の韓国の人々の感情を直接的な言葉なく感じ取ることができて興味深い内容だった。 舞台化しているとのことだったので機会があれば舞台を見たい。 二つほど読み...
翼、月傷(失楽園)、烏瞰図 詩第一号、烏瞰図 第十五号が好みでした 韓国併合と一言でまとめられてしまっていた事象に対する当時の韓国の人々の感情を直接的な言葉なく感じ取ることができて興味深い内容だった。 舞台化しているとのことだったので機会があれば舞台を見たい。 二つほど読み飛ばしてしまったけれどそれは他の機会に読みたい。
Posted by
難解すぎて、よくわからなかった、の一言で終わらせるには惜しい。難解さの原因は、作者が植民地下の京城、東京にすっぽりと入る時間に生きた青年だったこと、日本語と韓国語の両方を駆使していたこと、時代が芥川の自殺やプロレタリア、モダニズム文学などの文学史上のターニングポイントを迎えていた...
難解すぎて、よくわからなかった、の一言で終わらせるには惜しい。難解さの原因は、作者が植民地下の京城、東京にすっぽりと入る時間に生きた青年だったこと、日本語と韓国語の両方を駆使していたこと、時代が芥川の自殺やプロレタリア、モダニズム文学などの文学史上のターニングポイントを迎えていたことなど、多岐にわたる。できれば韓国語と日本語の両方をよく理解できる能力を持った上で読んでみたい作品だけれども、村山槐多や夢野久作を思わせる、人を食ったようなシュールレアリスムな世紀末的世界観はなかなか嵌りそう。
Posted by
旅先で購入。 初めて知った作家。 詩、随筆、小説。 ちょっと入りきれないものもあった。 ままならない生、暮らし、諦念、苛立ち、悲哀。 そんなのを感じた。
Posted by
リンバスカンパニー イサンより。 同ゲームのキャラの元ネタで興味を持った。 李箱は、韓国では非常に高い評価を得ており、生前の売れない時代との対比がある。 詩に関しては正直全く分からないが、「翼」は面白い。 天才なんだろう。 常人には分からないが、韓国では解説の探究が続いている...
リンバスカンパニー イサンより。 同ゲームのキャラの元ネタで興味を持った。 李箱は、韓国では非常に高い評価を得ており、生前の売れない時代との対比がある。 詩に関しては正直全く分からないが、「翼」は面白い。 天才なんだろう。 常人には分からないが、韓国では解説の探究が続いているらしい。 作品集は短編小説の部分はかなり上手く纏まっている。 抽象・観念的すぎず読みやすい。 読んでみれば分かるが前衛的な小説家であった事が伺える。翼なんかは二重線で囲まれた部分から始まる。 (グッバイと聞くとロボトミーを思い出すからやめてほしい)
Posted by
出版社(光文社古典新訳文庫)のページ https://www.kotensinyaku.jp/books/book388/ 「破格と哀切!」 李箱(イサン) 이상 [1910 - 1937] 斎藤真理子氏(訳者)の「訳者まえがき」リンク 「朝日新聞」藤井光による文庫短評 ...
出版社(光文社古典新訳文庫)のページ https://www.kotensinyaku.jp/books/book388/ 「破格と哀切!」 李箱(イサン) 이상 [1910 - 1937] 斎藤真理子氏(訳者)の「訳者まえがき」リンク 「朝日新聞」藤井光による文庫短評 https://digital.asahi.com/articles/DA3S15807295.html
Posted by
作者李箱(イサン)は、日韓併合直後の京城に生まれ、短い作家活動の末、1937年東京にて死去した人とのこと。韓国文学にはほとんど触れたことがなく、本書で初めてその作品を読んだ。 正直、詩は苦手なのだが、ましてモダニズム系の詩なおさらだ。 それに対し小説は、「翼」といい、「蜘蛛...
作者李箱(イサン)は、日韓併合直後の京城に生まれ、短い作家活動の末、1937年東京にて死去した人とのこと。韓国文学にはほとんど触れたことがなく、本書で初めてその作品を読んだ。 正直、詩は苦手なのだが、ましてモダニズム系の詩なおさらだ。 それに対し小説は、「翼」といい、「蜘蛛、豚に会う」といい、妻との奇妙な関係が男に鬱屈した感情を抱かせる、そのモヤモヤしたところを上手く表現化していると思った。 植民地下で作家として生きることの困難など作者が当時置かれていた状況や作品自体の鑑賞の手引きなど訳者の丁寧な解説が付されており、大変参考になる。
Posted by
- 1