和製英語 の商品レビュー
和製英語が主にイギリスではこのように思われてしまう、ということを書いたエッセイ、と捉えればよいだろうか。 文章がイギリス的ジョークのように感じられて私には笑えなかった。 正誤の示された例文についても同様、これは不要だったのでは。 1つの和製英語について書かれた文章の中に、 関連し...
和製英語が主にイギリスではこのように思われてしまう、ということを書いたエッセイ、と捉えればよいだろうか。 文章がイギリス的ジョークのように感じられて私には笑えなかった。 正誤の示された例文についても同様、これは不要だったのでは。 1つの和製英語について書かれた文章の中に、 関連した別の言葉も登場するので、 索引が付いていたらかなり便利になったと思う。
Posted by
第75回アワヒニビブリオバトル「おうち時間DEビブリオバトル」1時間目 国語で紹介された本です。オンライン開催。チャンプ本。 2021.05.01
Posted by
和製英語が溢れていることを改めて実感。 著者がロリコンとマザコンを怪獣の一種だと思って、おもちゃ屋で「ロリコンとマザコンはありますか?」と聞いたエピソード、イギリス留学中の日本人がステイファミリーにソープを一緒に楽しもうと言われたエピソードは笑った! 卑猥な、下品な勘違いは笑...
和製英語が溢れていることを改めて実感。 著者がロリコンとマザコンを怪獣の一種だと思って、おもちゃ屋で「ロリコンとマザコンはありますか?」と聞いたエピソード、イギリス留学中の日本人がステイファミリーにソープを一緒に楽しもうと言われたエピソードは笑った! 卑猥な、下品な勘違いは笑えて面白い。 こういうものはすぐ覚えちゃう。 サザエさんの磯野カツオは、イタリア人が聞くと爆笑するの知ってますか? イソノ= io sono イオ ソーノ(英語で言うとI am) カツオ=cazzo カッツォ(英語で言うとcock.もちろん卑猥な意味の!)
Posted by
●知らずに使っている和製英語の種類にまず驚いた。そして主題と関係ないが、ショタコンの由来にも驚いた。
Posted by
- 1