イルカをボコる5つの理由 の商品レビュー
シニカル! という言葉が最初に思い浮かぶ。とにかく世の中を斜めに観る視線が徹底されていて、作者本人の恨み節(IT系に特に顕著)から世の中の真理まで、シニカルな視点で貫かれている。 日本で言えな西原理恵子みたいな作風だと思う。実際、この二人の作風はよく似ている。同意できる部分と、...
シニカル! という言葉が最初に思い浮かぶ。とにかく世の中を斜めに観る視線が徹底されていて、作者本人の恨み節(IT系に特に顕著)から世の中の真理まで、シニカルな視点で貫かれている。 日本で言えな西原理恵子みたいな作風だと思う。実際、この二人の作風はよく似ている。同意できる部分と、同意できない部分、面白い部分と面白くない部分があるのは、ネットの時代ならではのものか。プリンターについての話は最高だった。ネガティブな呪詛に国境はないなぁ。
Posted by
シュールなギャグマンガというべきなんだろうか・・・。 アメリカンジョークが好きな方はオススメだが、日本人が描くギャグマンガの世界観とは大きく異なるので、日本のギャグマンガが好きな人にはあまり向かないかもしれない。
Posted by
いわゆるアメリカ的なブラックジョークのマンガ、といったところ。 私にはまったく面白さが分からなかった。ただ気持ちが悪いだけ。 さらに訳が分からないのは、ひたすら意味のないことを言うためだけなのに、”不必要に”具体的な情報や背景などに”異常に”詳しかったりする。 これを広い心で...
いわゆるアメリカ的なブラックジョークのマンガ、といったところ。 私にはまったく面白さが分からなかった。ただ気持ちが悪いだけ。 さらに訳が分からないのは、ひたすら意味のないことを言うためだけなのに、”不必要に”具体的な情報や背景などに”異常に”詳しかったりする。 これを広い心で許して、一緒にニヤリとできるくらいじゃないと、ぐろーばる社会では生きられないのかも? ところで、日本語訳はかなり良くできていると思う。 もちろん、原文で読んでないので勝手な推測だけど、こんなに日本人には合わないだろう主義主張を表すのに、日本人の良くわかる言語や社会背景、習慣に置き換えてうまく表現できているのは素晴らしい。 ってことは、訳者にはこの面白さが分かってるってことか。 それはすごい。
Posted by
今やアメリカ人にとってガーフィールドのように普遍的、と何処かの惹句にあったが、猫が主人公の漫画同様につまらない。 現代アメリカの20代の人間の笑いの感覚はこういう物なのかと若干不思議な気もするが、考えてみれば、日本でも多くの人間に支持される笑いはつまらないものと相場が決まってる。...
今やアメリカ人にとってガーフィールドのように普遍的、と何処かの惹句にあったが、猫が主人公の漫画同様につまらない。 現代アメリカの20代の人間の笑いの感覚はこういう物なのかと若干不思議な気もするが、考えてみれば、日本でも多くの人間に支持される笑いはつまらないものと相場が決まってる。 デーブ・スペクター絶賛と書いてある時点で買うのを止めるべきだった。
Posted by
意味不明。 最高。 めちゃくちゃ面白い。 下劣。 下衆すぎる。 公共の場では読んじゃダメです。
Posted by
- 1