北斗の拳で英語を身につける本 の商品レビュー
呼吸するかの如く相手を煽り倒せるようなスラングを吐けるようになりたい。と思いましたが、実際読んでみると案外まっとうな英語本でした。トイレに常備して読んでいます。
Posted by
北斗の拳の濃いセリフを英語にするには、さらっと簡単に言いすぎかな?と思うけど、英語初心者にはちょうどいい感じ。 ネイティブの先生に見せたら、英語は大体合ってるよって言ってたので、大丈夫なのでしょう。 例えばラオウの台詞の、 『愛などいらぬ!』→『I don't wan...
北斗の拳の濃いセリフを英語にするには、さらっと簡単に言いすぎかな?と思うけど、英語初心者にはちょうどいい感じ。 ネイティブの先生に見せたら、英語は大体合ってるよって言ってたので、大丈夫なのでしょう。 例えばラオウの台詞の、 『愛などいらぬ!』→『I don't want love!』 と訳されてる。 日本語で「愛などいらぬ」と「愛はいらない」ってかなり受けるニュアンスが違うけど、そのあたりを英語でちゃんと表現するにはどうするのかな、と思った。
Posted by
どう見てもネタ本なのに、実は真面目につくってあるので、本当に英語勉強の手助けになりそうです。 フォトリーディングというか、あのイラストのこのシーンで、こういうことが書いてあった、というのは、おカタい参考書よりもずっと覚えやすい気がします(情報量は、当然参考書には及ばないけど)。勉...
どう見てもネタ本なのに、実は真面目につくってあるので、本当に英語勉強の手助けになりそうです。 フォトリーディングというか、あのイラストのこのシーンで、こういうことが書いてあった、というのは、おカタい参考書よりもずっと覚えやすい気がします(情報量は、当然参考書には及ばないけど)。勉強ってこういうものだよね。 I won't back down,compromise, or regret!! なんて、かっこよく決めてみたい。
Posted by
- 1