対訳 テニスン詩集 の商品レビュー
日本語訳がとてもよくて日本語だけでも十分楽しめるが、対訳になっているのもありがたい。 受験生なら、英語の方を全部暗記して英語力をアップさせるといいと思う。
Posted by
テニスンの歌といえば『イン・メモリアム』と『国王牧歌』。亡くなった親友を追悼した詩と、親友を亡くして以降の彼の生涯は注目に値する。
Posted by
アーサー物としては"The Lady of Shalott"「シャルロットの女」全文、"Idylls of the King"「王の牧歌」の一部が収録されている。文庫なので値段が安いのはうれしい。ただし訳文はいまいち。意味が取れるという程度...
アーサー物としては"The Lady of Shalott"「シャルロットの女」全文、"Idylls of the King"「王の牧歌」の一部が収録されている。文庫なので値段が安いのはうれしい。ただし訳文はいまいち。意味が取れるという程度で雰囲気はほとんどなし。詩の訳でありながら日本語の美しさが感じられないのは致命的。 原文が載っているのですこしでも英語がわかる人なら、お勉強用と割り切ってがんばって原文を読むことを薦めます。もっともテニスンの作品はすでにパブリックドメインなので、英語ならなのでネット上にいくらでもあるが(笑)
Posted by
- 1