報復(上) の商品レビュー
翻訳者が変わり、日本…
翻訳者が変わり、日本語の解読が気を削がれる。文中に―(ダッシュ)綴じの注釈が頻繁に挿入され、二重否定形が多い。1センテンスが異常に長く、物語の展開に集中力を維持しにくい。それまでの稲葉明雄氏の訳が、登場人物の生活感が滲み、ユーモアを交えた人間くささを感じさせるものだっただけに、技...
翻訳者が変わり、日本語の解読が気を削がれる。文中に―(ダッシュ)綴じの注釈が頻繁に挿入され、二重否定形が多い。1センテンスが異常に長く、物語の展開に集中力を維持しにくい。それまでの稲葉明雄氏の訳が、登場人物の生活感が滲み、ユーモアを交えた人間くささを感じさせるものだっただけに、技術翻訳のような訳が残念。しかし、訳者の「解釈」は不要、という読み手も少なくないと聞くので、やはり本筋の面白さを追求することは可能だ。チャーリーの長い長いスパイ生活を追うには必須のエピソードが含まれているので、チャーリーファンには是
文庫OFF
フ−13−28 『1998/2 シリーズ第9弾』 報復〈上〉 チャーリー・マフィンシリーズ (新潮文庫) ブライアン フリーマントル "冷戦が終わって、上司も変わった。チャーリーは新人ガウアーの教育係を押しつけられ、憮然とする。一方、新生ロシアで対外情報部門のトップ...
フ−13−28 『1998/2 シリーズ第9弾』 報復〈上〉 チャーリー・マフィンシリーズ (新潮文庫) ブライアン フリーマントル "冷戦が終わって、上司も変わった。チャーリーは新人ガウアーの教育係を押しつけられ、憮然とする。一方、新生ロシアで対外情報部門のトップに昇りつめたナターリヤは、幼い娘を育てながら組織内の暗闘に耐え、チャーリーの行方を追っていた。そして北京ではロンドンに情報を送っていたイエズス会士が公安当局にマークされ、彼を出国させることがガウアーの初仕事に。 『1998/2 シリーズ第9弾』"
Posted by
CHARLIE MUFFIN - 11th December, 1979 http://youtu.be/m05fnuFBlHM 題名 原題 『Charlie Muffin』 アメリカ版 『A Deadly Game』 主演 David Hemmings(チャーリー・マフィ...
CHARLIE MUFFIN - 11th December, 1979 http://youtu.be/m05fnuFBlHM 題名 原題 『Charlie Muffin』 アメリカ版 『A Deadly Game』 主演 David Hemmings(チャーリー・マフィン役) Charlie Muffin (TV Film) - Wikipedia, the free encyclopedia http://en.wikipedia.org/wiki/Charlie_Muffin
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
冷戦が終わり、西側⇔東側の図は消えた。チャーリーは、新上司ピーター・ミラーと次長パトリシア・エルダーのもと、新人教育を押し付けられる。 新人ガウアーを教育していくチャーリー。 一方北京では、英国スパイの聖職者ジェレミー・スノウが、旅行中に撮った写真をめぐり、いつ捕獲されてもおかしくない状況となっていた。が、スノウはそうは思わず脱出しようとはしない。 ナターリヤは少将になっており、旧KGB体質そのものの部下チュージンに地位をおびやかされている。サーシャという娘を育てている。
Posted by
弟子ガウアーの活躍。…は余り無いか。 全ての罠に引っ掛かる。 結局、師匠であるチャーリーの謎解きですっきり。 ちょいちょい出てくるナターリャとの関係がよくわからない。 日本語訳されていない前作を読まないとわからないのだが…。
Posted by
- 1