パパおひげそってる の商品レビュー
仏語原書「ぼくとパパのえほん」シリーズの一冊です。翻訳は「いまなんじ とけいのえほん」のやましたはるおさん。この方、バーバパパの翻訳もされているので、フランス語が堪能だったのかな? シリーズのどの本も、各ページには数語分の短い文章。ストーリー性にやや欠けるのでつまらながる子もい...
仏語原書「ぼくとパパのえほん」シリーズの一冊です。翻訳は「いまなんじ とけいのえほん」のやましたはるおさん。この方、バーバパパの翻訳もされているので、フランス語が堪能だったのかな? シリーズのどの本も、各ページには数語分の短い文章。ストーリー性にやや欠けるのでつまらながる子もいるかもしれませんが、読む本としては、字を覚え始めた頃におススメです。 今回のこの本「パパ ねてる」に似てパパの一日という感じです。この本で引っかかったのは、「ちゃんばら」と「きばらし」。ちゃんばら自体は3歳になった頃からよくしているのですが、息子のちゃんばらは現在=ゴーカイジャー(ごっこ)のせいか、(ゴーカイジャーの)戦いから切り離して理解できたのかが不明。そして気晴らしは、"遊んでる"と理解した模様。行為自体は合ってるんだけど、精神にからむ?状況はやはり説明しきれず理解しづらいですねー。でも一番受けたのは、「かくれんぼ」。まず絵の足を見て少し笑い、字を読んで状況を正しく理解して大うけ。子どもの反応を見るのが楽しいシリーズとなりそうです。
Posted by
- 1