1,800円以上の注文で送料無料

クリスマスの おくりもの 講談社の翻訳絵本
  • 新品
  • 書籍
  • 児童書

クリスマスの おくりもの 講談社の翻訳絵本

コルネリス・ウィルクスハウス(著者), 高村喜美子(訳者), リタ・ヴァン・ビルゼン

追加する に追加する

クリスマスの おくりもの 講談社の翻訳絵本

1,540

獲得ポイント14P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 講談社
発売年月日 1978/11/10
JAN 9784061423695

クリスマスの おくりもの

¥1,540

商品レビュー

5

1件のお客様レビュー

レビューを投稿

2010/05/24

この本は、私が4~5歳ころから持っていて、おそらくクリスマスプレゼントされたのだと思う。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ある男の子が、イエスさまご誕生のしるしの星を見て、自分の宝物を持...

この本は、私が4~5歳ころから持っていて、おそらくクリスマスプレゼントされたのだと思う。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ ある男の子が、イエスさまご誕生のしるしの星を見て、自分の宝物を持って誕生のお祝いに出かける。その道中に出会う人たちに、やさしい男の子は宝物を一つずつあげていく。 最後は神さまにあげるはずだった宝物は何もなくなり、身ひとつになったが、イエスさまに会うことができ、男の子は祝福される。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ カトリック系の幼稚園に通っていた私は幼いころから、聖書の絵本などを見ていたので、この話も何の違和感もなく、普通の絵本として受け入れて何度も読んでいた。 特に、男の子がペットの犬を、身体の不自由な子にあげて、さみしいので泣きながら一人で歩いていた場面はよく覚えている。さみしくても神さまに会うために歩き続けていた。 大人になって、改めて読んでみると、宗教色が濃い絵本としてとらえられるのかもしれないと思ったが、テーマがクリスマスなので日本でも出版されたのだろう。 また、自分の宝物を、かわいそうと感じた人を元気づけるために、彼らに恵んでいくという男の子の行為は、少なからず私の心にずっと残っていることが蘇った。絵のイメージとともに。 幼稚園時代、シスターがよく絵本の読み聞かせをしてくれた。それは、聖書をもとにした絵本だったように記憶している。私たちは、ただの愉快な話を聞きたいと思っていたわけではない。楽しい話を聞きたいと思っていたわけではない。神さまの話を聞きたいと思って、耳をすましていた。幼い私たちにとって、私たちが生きているこの世界はあまりにも未知のものであった。 物語をとおして、たくさんのことをできるだけ知りたかった。たとえ幼稚園児であっても、どのようにして生きていくか、ということをとても知りたかったに違いないと今となって、改めて思う。だから、神さまの話にいつも耳をすませていた。 なぜなら、神さまは、いいことはいい、悪いことは悪い、ときちんと教えてくれるから。 聖書の絵本なので、難解な話もおそらくあったと思う。でも、私の経験上、大人が不思議だと感じる話を子どもは、わりとすんなり受け入れることができる。 たとえば、おぼろげに覚えている話だが、ある女性が壺に水(油?)がなくなって大変困っていた。そこにイエスさまが現れ、その壺と、他の多くの壺までをも水(油)で満たしてくれた。それは、奇跡をおこしてくれたという話。 大人が読むと、「そんなことあるはずがない」で終わってしまうかもしれない。しかし、子どもは、そんなことがある・ないというようには考えない。その物語そのままを受け入れるのである。大人になって、その話には多くの解釈があることを知るが、子どもの頃にもおそらくそのことは感じていたのであろう。だから、受け入れたのだろう。 この絵本の話に戻るが、タイトルは「クリスマスのおくりもの」。 自分の大切にしているものを、私は、人に差し出すことができるだろうか。 思い入れのある宝物ほど、難しい。 しかし、差し出せば、空ではなく満つる結果になるのだろう。

Posted by ブクログ

関連商品

最近チェックした商品