1,800円以上の注文で送料無料

アーサーの言の葉食堂
  • 新品
  • 書籍
  • 書籍

アーサーの言の葉食堂

アーサービナード【著】

追加する に追加する

アーサーの言の葉食堂

1,760

獲得ポイント16P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 アルク
発売年月日 2013/08/01
JAN 9784757422360

アーサーの言の葉食堂

¥1,760

商品レビュー

3.7

10件のお客様レビュー

レビューを投稿

2022/11/17

これ家のどこかにあるはずでずっと探してるのに見つからない 中学生のときに読んで面白かった記憶 見つけたら読みます

Posted by ブクログ

2017/04/20

凄い! 日本人よりも日本人!(?) なめる原爆 クシャミする核。 Atomic FIre Ball という肉桂味の飴玉が、あるのなんて、、、やはり駄菓子屋さんで販売しているのか? 這っても黒豆という言葉も初めて聞いた言葉! 本当に、現実を見ないで、間違いも改めずに無理やり都合の良...

凄い! 日本人よりも日本人!(?) なめる原爆 クシャミする核。 Atomic FIre Ball という肉桂味の飴玉が、あるのなんて、、、やはり駄菓子屋さんで販売しているのか? 這っても黒豆という言葉も初めて聞いた言葉! 本当に、現実を見ないで、間違いも改めずに無理やり都合の良いやり方で、処理して行っている風潮の時代であるにも関わらず、使用されているのを見たことが無かった。 ら抜き蒟蒻の乱れ?など、、、今の現代人に間違いもわからない人がおおいのでは、、と、思う。 第2章の誤訳の海に漕ぎ出す―― 本当に面白い、カタカナセカイのミルクサンド ゴーフレットの英語、フランス語、ドイツ語 なんでもござれ!というぐらい、和製で、作られているのには、、この説明を読んで笑ってしまった。 英訳の「焼かれた魚」を男性名詞、女性名詞にするのを悩むのに、外人も大変だ。と思ってしまった。 メリーキャッシュマス!も本当に面白い。 日本人で、クリスマスの意味なんか考えたことのある人も少ないであろうし、ハローウィンのあのゾンビ姿には、辟易してしまう私である。 さてさて、何でもあれの日本人「母の日」にカーネーションの季節になるが、外人から見て、これは普通の言なのだろうか? この人の日本通は、凄い! どうやって、このように精通できるのか?と、、、、 大学でも英語を専攻したのに、一つも英語が、出来ない私にとっては、この本を読んで、勉強不足だったとひしひしと感じてしまった。

Posted by ブクログ

2015/06/18

アメリカで育ち日本語も自在に操るアーサーさんにかかると、聞き慣れた言葉に違う意味が浮かび上がるようだ。 各エッセイに付けられたタイトル。 「なめる原爆、クシャミする核」「這っても黒豆」「ルビとごみと」等さすがだなぁと思う。 言葉の意味をとことん考える。 それは、社会を考えることな...

アメリカで育ち日本語も自在に操るアーサーさんにかかると、聞き慣れた言葉に違う意味が浮かび上がるようだ。 各エッセイに付けられたタイトル。 「なめる原爆、クシャミする核」「這っても黒豆」「ルビとごみと」等さすがだなぁと思う。 言葉の意味をとことん考える。 それは、社会を考えることなのかなと思う。

Posted by ブクログ

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品