1,800円以上の注文で送料無料

ふしぎの国のアリス 海外ライブラリー
  • 新品
  • 書籍
  • 児童書

ふしぎの国のアリス 海外ライブラリー

ルイス・キャロル(著者), 北村太郎(訳者)

追加する に追加する

ふしぎの国のアリス 海外ライブラリー

1,709

獲得ポイント15P

在庫なし

発送時期 1~5日以内に発送

商品詳細

内容紹介
販売会社/発売会社 王国社/
発売年月日 1996/03/15
JAN 9784900456396

ふしぎの国のアリス

¥1,709

商品レビュー

3

2件のお客様レビュー

レビューを投稿

2019/07/20

訳者が詩人の方とのことで今までに読んだ別訳の同書と比べて詩っぽい文章でした。20年以上前の訳なのに言葉がわりと今風で古さをあまり感じなかった。ハンプティ・ダンプティはいつ出てくるのかなと待っていたけれど出てこず。『鏡の国』の方でしたね。テニエルの挿絵のほうが有名なような気がするけ...

訳者が詩人の方とのことで今までに読んだ別訳の同書と比べて詩っぽい文章でした。20年以上前の訳なのに言葉がわりと今風で古さをあまり感じなかった。ハンプティ・ダンプティはいつ出てくるのかなと待っていたけれど出てこず。『鏡の国』の方でしたね。テニエルの挿絵のほうが有名なような気がするけれど、キャロル自身の挿絵という点が貴重かも。

Posted by ブクログ

2013/10/10

『アリス・オンパレード』第20弾。サイズはタテ19.5cm、ヨコ13.5cm。王国社刊。訳者は北村太郎。訳文は集英社文庫版とまったく同じ。集英社文庫の初版が1992年で、こちらが1996年だから、あきらかに集英社文庫からの転用。すなわち、意識的、自覚的に格調の高さを捨てることで「...

『アリス・オンパレード』第20弾。サイズはタテ19.5cm、ヨコ13.5cm。王国社刊。訳者は北村太郎。訳文は集英社文庫版とまったく同じ。集英社文庫の初版が1992年で、こちらが1996年だから、あきらかに集英社文庫からの転用。すなわち、意識的、自覚的に格調の高さを捨てることで「子どもことばの口語体」で語られた訳文だ。さすがにまったく同じではまずいと思ったか、挿絵はお馴染みのテニエルのものではなく、どういうわけかルイス・キャロル自身のオリジナルを用いている。「地下の国のアリス」のものだ。

Posted by ブクログ

関連ワードから探す

関連商品

同じジャンルのおすすめ商品

最近チェックした商品