コロナ時代の英会話 の商品レビュー
おすすめ資料 第513回 「旅行はなかなかできないけれど」 (2022.01.14) コロナ禍、何ということもない普通の単語だったものが、重要な意味を持つ頻出単語になったりしましたね(Quarantineとか)。 この状況で使うことが増えた単語や基本表現がコンパクトにまとめて...
おすすめ資料 第513回 「旅行はなかなかできないけれど」 (2022.01.14) コロナ禍、何ということもない普通の単語だったものが、重要な意味を持つ頻出単語になったりしましたね(Quarantineとか)。 この状況で使うことが増えた単語や基本表現がコンパクトにまとめてあります。 インデックスがあるのも便利です。 【神戸市外国語大学 図書館蔵書検索システム(所蔵詳細)へ】 https://library.kobe-cufs.ac.jp/opac/opac_link/bibid/BK00281227 【神戸市外国語大学 図書館Twitterページへ】 https://twitter.com/KCUFS_lib/status/1482885381368389633
Posted by
タイムリーすぎる良書 海外の同僚やオンライン英会話講師など、誰とでも必ずがっつり話し合える話題がCOVID-19。世間話とは言え、ちょっとした専門用語があり、物議を醸し出すネタでもあるので、この本にある表現をチラ見してからやるとスムーズに会話をつなげることが出来、良いブースター...
タイムリーすぎる良書 海外の同僚やオンライン英会話講師など、誰とでも必ずがっつり話し合える話題がCOVID-19。世間話とは言え、ちょっとした専門用語があり、物議を醸し出すネタでもあるので、この本にある表現をチラ見してからやるとスムーズに会話をつなげることが出来、良いブースターになる。 ただ、自由な会話では、実際に盛り上がるのはワクチンに対するhesitationやapprehension、ワクチン接種率や感染者数の多寡、変動。そして米国だと blue state, red state、ほか freedom や rights に関する話題が多いはず。さらにはワクチンに関わる indemnity なども頻出トピックだと思うので、センシティブな話題を安全に上手に扱って、各国に住む人々の本音に向き合えるよう、そのあたりの掲載量をもっと増やして欲しかった。
Posted by
例文の三分のニは必要ないと思う。 発音記号もカタカナも無しに単語だけ書かれてもね。 mandateを載せて無いけど意図的? 文章が綺麗すぎる。英会話だよね。こんな風に話しかけられる場所ってどこよ。
Posted by
- 1