おさかなちゃんのあのね、ママ 改訳新版 の商品レビュー
2m17d 25の言語以上に続々翻訳されている。 日本の絵本とは少し雰囲気が違い新鮮だった。 同じパターンが続くのでコミニュケーションとりやすいかも。 ひとでの名前がつんつくだったり、えびの名前がぴこっとだったり、翻訳もよかった。
Posted by
- 1
2m17d 25の言語以上に続々翻訳されている。 日本の絵本とは少し雰囲気が違い新鮮だった。 同じパターンが続くのでコミニュケーションとりやすいかも。 ひとでの名前がつんつくだったり、えびの名前がぴこっとだったり、翻訳もよかった。
Posted by