THE Rabbits' Wedding の商品レビュー
日本語訳と微妙に違っている。題名からして違う。原書では「ウサギの結婚式」だ。どうして日本訳では「しろいうさぎとくろいうさぎ」になったのだろう。児童に読ませる絵本だから親しみが持てるような名前にしたのだろう。しかし、この本は大人でも十分楽しめる絵本だと僕は思う。
Posted by
- 1
日本語訳と微妙に違っている。題名からして違う。原書では「ウサギの結婚式」だ。どうして日本訳では「しろいうさぎとくろいうさぎ」になったのだろう。児童に読ませる絵本だから親しみが持てるような名前にしたのだろう。しかし、この本は大人でも十分楽しめる絵本だと僕は思う。
Posted by