フィリップ・マーロウの教える生き方 の商品レビュー
帯には「珠玉の名言集」とありますが、「名言」というよりチャンドラーならではの気の利いたセリフや描写が「酒」「女」「犯罪」といったふうにカテゴリーごとに分類されて収められています。 原書では『高い窓』『プレイバック』からの引用がなく、この2作については訳者の村上氏によって補足する...
帯には「珠玉の名言集」とありますが、「名言」というよりチャンドラーならではの気の利いたセリフや描写が「酒」「女」「犯罪」といったふうにカテゴリーごとに分類されて収められています。 原書では『高い窓』『プレイバック』からの引用がなく、この2作については訳者の村上氏によって補足するかたちで追加されています。マーロウの小説のなかでは最も有名であろう例のセリフもこちらに収められています。 フィリップ・マーロウが登場する小説からの引用集ですので、新しい情報としては編者のまえがきと訳者のあとがきのみであり、マーロウものを読んだことがない読者が本書を手に取ることも考えにくく、基本的には小説群を読破した読者のためのコレクターズアイテムのようなものでしょう。 扱いとしては棚に飾っておいて、たまに気が向いたときに適当にめくってみるといった感じです。 本書の性格上、購入されるなら電子ではなく単行本をお勧めします。
Posted by
パッケージ買いした自分が悪かった。海外の知らない人間の名言集を並べられても文脈がわからないまま共感は難しい。
Posted by
レイモンド・チャンドラーの小説、フィリップ・マーロウのシリーズの名文が集められた図書。なぜか『高い窓』と『プレイバック』からの引用がないので、訳者の村上春樹が最後に付け足している。すぐに読み終わった。
Posted by
レイモンド・チャンドラーが生みだしたクールな私立探偵、フィリップ・マーロウの名文句集。 読みながらにやにやしました。 「ロンググッドバイ」を村上さん訳で読んだときのわくわくが蘇ってきて、まだ読めていない訳書を読まなきゃとソワソワしています。 編者が、「高い窓」と「プレイバック...
レイモンド・チャンドラーが生みだしたクールな私立探偵、フィリップ・マーロウの名文句集。 読みながらにやにやしました。 「ロンググッドバイ」を村上さん訳で読んだときのわくわくが蘇ってきて、まだ読めていない訳書を読まなきゃとソワソワしています。 編者が、「高い窓」と「プレイバック」から引用していないということで、その二冊からは村上さんがピックアップしています。 ふとしたときに、ぱらりとページをめくって楽しみたい一冊です。
Posted by
- 1