世にも奇妙なニッポンのお笑い の商品レビュー
読み易すぎて逆に評価を落としている気がするのですが、日本のお笑いを海外と比較し、とても客観的に分析されてるめちゃめちゃ良い本だと思いました。 著者本人が邦画の英語字幕作家で、そういった経験が作用してか、著者が背景にある文化や人種間の笑いの違いにとても敏感なことがよく分かります。...
読み易すぎて逆に評価を落としている気がするのですが、日本のお笑いを海外と比較し、とても客観的に分析されてるめちゃめちゃ良い本だと思いました。 著者本人が邦画の英語字幕作家で、そういった経験が作用してか、著者が背景にある文化や人種間の笑いの違いにとても敏感なことがよく分かります。 私はコメディの歴史に詳しくありませんが、著者の出身であるオーストラリアだけではなく様々な国のコメディや文化と比較しながら、日本のお笑いが語られるのを読むのは初めてで知らないことばかり。とても面白かったです。あるあるネタが日本独特の文化で共感がベースにあるとの考察は鋭いなあと感心しました。日本のアイドルがパフォーマンスに特化しない理由もこれで説明できるんじゃないかと思えるほどです。 あと巻末にある"ウケたくて一生懸命、日本語を勉強したけれど、結局カタコトで必死にやっていた時の方がウケた気がする"は至言だと思います。芸事にしろ趣味にしろ仕事にしろ、小慣れたくらいが他人から見ると一番雑味がなくて面白くなかったり、ちょっと小賢しくてみっともなかったりすることは往々にしてありますしね。。
Posted by
■オーストラリア出身芸人によるお笑い文化比較論 高校生の時、交換留学でオーストラリアから日本にやってきたお笑い好きの少年が、言葉を解せずとも「これは面白い!」と大興奮した番組とは……? お笑いコンビ「チャド・マレーン」のボケ担当、オーストラリア出身で、翻訳のお仕事も勤めるチャ...
■オーストラリア出身芸人によるお笑い文化比較論 高校生の時、交換留学でオーストラリアから日本にやってきたお笑い好きの少年が、言葉を解せずとも「これは面白い!」と大興奮した番組とは……? お笑いコンビ「チャド・マレーン」のボケ担当、オーストラリア出身で、翻訳のお仕事も勤めるチャド・マレーンさんによるお笑い文化比較論。 書籍タイトルは『世にも奇妙な~』と「日本のお笑いはヘンだ!」と一喝するような印象ですが、中身は決してそうではありません。 日本のお笑いが他の国と異なるポイントや、日本のお笑いの歴史、大阪と東京の笑いに対する姿勢の違い、チャドさん自身が触れてきた海外のコメディアンやコメディ文化の紹介など、入門編として楽しく読めます。 (より深く詳しく知りたいという方は別の書籍を探されたほうがよいでしょう) もちろん、吉本総合芸能学院初の外国人学生としてのご経験も読めます。オーストラリアからNSC大阪に国際電話をかけて何度も「やめとけ」と門前払いされた切ない思い出に始まり、ビザの悩み、一生懸命覚えた日本語が「それ大阪弁だよ」とツッコまれたり、弟子入りした師匠に敬語が使えなかったりなど、どのようにしてチャドさんが日本に、そして日本のお笑いに馴染んでいったのか、興味深いエピソードばかり。その途中にはあの藤田まことさんのお名前すら見えます。果たしてその意外な接点とは? そんなチャドさんは、2022年3月21日に開局するBSよしもとの新番組「蛙亭のワールドワラジャーナル」ご出演予定のようです(番組表データより)。 https://tver.jp/episode/97083388 チャドさんの近況を拝見するのが楽しみです。 ■チャド・マレーン(ちゃど・まれーん) メンバー:チャド・マレーン(ボケ)、ティ・カトウ(ツッコミ) 結成:1999年 所属:吉本興業 出身:NSC大阪19期(カトウ)、NSC大阪21期(チャド) https://youtu.be/85A2r1iBewY
Posted by
オーストラリア人から見た日本のお笑い、 生まれ育った英語圏の笑いを知り、 日本のお笑い文化を直に体得している著者だから 書ける文化のお笑い文化の違いや、 日本の強みなど読んでて興味深かった。 民俗学として、授業の一つになってもおもしろいのではないかと思った。 講義名は「お笑い文化...
オーストラリア人から見た日本のお笑い、 生まれ育った英語圏の笑いを知り、 日本のお笑い文化を直に体得している著者だから 書ける文化のお笑い文化の違いや、 日本の強みなど読んでて興味深かった。 民俗学として、授業の一つになってもおもしろいのではないかと思った。 講義名は「お笑い文化人類化学」だろうか。 あたまに「お笑い」とつけると、すごくうさんくさくなるw
Posted by
日本のお笑いを理解して他国にも理解できるように、 かつ日本のお笑いを消さずに翻訳できるチャドさん凄いなと思う。 できる人がもっと増えると良いなと思う。 この本が英語版で漫画化されると広く日本のお笑いが知れて面白そう。 あと火花の最初の翻訳版も見てみたいと思った。
Posted by
チャドさんの人生を語りながら、その中で感じた日本のお笑いについてをさまざまな視点で語っており面白い。 お笑い芸人の成り上がり方が書かれてるだけでなく、そこに海外比較の視点や、お笑いの先輩と海外(や英語)との関わりも書かれていて、二重に面白い。 海外と比較したときに、こんなに多...
チャドさんの人生を語りながら、その中で感じた日本のお笑いについてをさまざまな視点で語っており面白い。 お笑い芸人の成り上がり方が書かれてるだけでなく、そこに海外比較の視点や、お笑いの先輩と海外(や英語)との関わりも書かれていて、二重に面白い。 海外と比較したときに、こんなに多くの視点があるのかという驚きもあった。それを無意識に生きてるのだなぁと。 ・ツッコミは日本にしかない ・お笑いのジャンルが細分化している ・バラエティという特殊な場 ・否定(ツッコミ)の文化 ・共通認識が大きい日本だからこそ成立するあるあるネタ(人種が多様だと成り立たない) ・締めの一言の文化 などなど。 それと、翻訳の難しさと奥深さ。 ただの英訳ではなく、お笑いのニュアンスや間を伝えてちゃんと笑いに昇華させるテクニック。培ってきた独自のスキルと経験がまさに活かされてるのが、すごくいいなと。
Posted by
外国人芸人の目から見た日本のお笑いシーン。 日本の文化の中で育ったわけでなく、それでいながらお笑いの当事者が語るからこそ、一定の距離間をもって冷静に分析できていると思った。 いちばん日本的なネタはあるあるネタなのだそう。 日本独自のお笑い文化が成立しているのは、国民の均質性もあ...
外国人芸人の目から見た日本のお笑いシーン。 日本の文化の中で育ったわけでなく、それでいながらお笑いの当事者が語るからこそ、一定の距離間をもって冷静に分析できていると思った。 いちばん日本的なネタはあるあるネタなのだそう。 日本独自のお笑い文化が成立しているのは、国民の均質性もあると分析。多様性が叫ばれるなか、「あるあるネタ」が通用するくらいの認識がを多くの国民全体に共有されている。
Posted by
日本のお笑い番組にハマり、NSCに留学、お笑いコンビとして売れるようになる。共通幅が広いため、様々なスタイルを持てるが競争も熾烈、持ちネタを磨く日本のお笑い。海外ではテンポの良いその場ノリのタイプ。 お笑い芸人さんたちがすごいっていうのは知識としてありましたが、更にそれを、海外...
日本のお笑い番組にハマり、NSCに留学、お笑いコンビとして売れるようになる。共通幅が広いため、様々なスタイルを持てるが競争も熾烈、持ちネタを磨く日本のお笑い。海外ではテンポの良いその場ノリのタイプ。 お笑い芸人さんたちがすごいっていうのは知識としてありましたが、更にそれを、海外と比較されているところが興味深かったです。
Posted by
芸歴20年ということだけどお笑いとか見ないせいかまったく知らない芸人さん。ネットで検索するとお笑いの翻訳で活躍しているみたい。プラスワンがあってこそ活躍の場が広がる。日本と海外のお笑いのそれぞれの特徴、違いについては初めて知った内容が多く興味深かった。やはり国ごとに国民性というの...
芸歴20年ということだけどお笑いとか見ないせいかまったく知らない芸人さん。ネットで検索するとお笑いの翻訳で活躍しているみたい。プラスワンがあってこそ活躍の場が広がる。日本と海外のお笑いのそれぞれの特徴、違いについては初めて知った内容が多く興味深かった。やはり国ごとに国民性というのがあって、文化はその上に成り立っている。
Posted by
オーストラリアからやって来たお笑い芸人でもある著者による日本のお笑いに関する様々な話。 著者が映画翻訳もされており、笑い独特の翻訳についての話がとても面白かったです。 海外との笑いの違いについてもよく分かる本でした。 (以上、ブログ全文です。) ブログはこちら。 http...
オーストラリアからやって来たお笑い芸人でもある著者による日本のお笑いに関する様々な話。 著者が映画翻訳もされており、笑い独特の翻訳についての話がとても面白かったです。 海外との笑いの違いについてもよく分かる本でした。 (以上、ブログ全文です。) ブログはこちら。 http://blog.livedoor.jp/oda1979/archives/5347254.html
Posted by
- 1