チームワークの心理学 の商品レビュー
翻訳が酷すぎる。機械翻訳したものをマスターの学生が少し手直しして何とか日本語に置き換えようとしているレベル。日本語に置き換えにくい言葉は訳注もなくカタカナ表記されている。そもそも産業・組織心理学あるいは経営学の分野に属するであろう本書を臨床心理学をプロパーにする人たちが訳すのは荷...
翻訳が酷すぎる。機械翻訳したものをマスターの学生が少し手直しして何とか日本語に置き換えようとしているレベル。日本語に置き換えにくい言葉は訳注もなくカタカナ表記されている。そもそも産業・組織心理学あるいは経営学の分野に属するであろう本書を臨床心理学をプロパーにする人たちが訳すのは荷が重い。だが、こなれていない日本語を読んでいると何となく英語の原文が想像できるという不思議な体験が味わえる。内容が充実しているだけに残念です。評価は日本語の点数です。内容的にはほぼ満点。 版権が切れたら誰か他の人が訳されることを期待します、と言う前に自分で訳せよ! このところ訳本があればそれに頼りきりになっている自分を猛省しています。
Posted by
それとは対照的に、孤独は単なる他者との接触の欠如の結果ではありません。孤独な人とそうでない人の間には、社会的な接触の度合いに違いはありませんでした。その決定的な要因は、近しい人々と過ごす時間なのです。
Posted by
- 1