1,800円以上の注文で送料無料

出ない順 試験に出ない英単語 の商品レビュー

4.2

13件のお客様レビュー

  1. 5つ

    5

  2. 4つ

    2

  3. 3つ

    3

  4. 2つ

    0

  5. 1つ

    0

レビューを投稿

2017/02/27

☆信州大学附属図書館の所蔵はこちらです☆ http://www-lib.shinshu-u.ac.jp/opc/recordID/catalog.bib/BB10643187

Posted byブクログ

2015/03/15

それは契約書ではなく、ポン酢です。This isn't the contract. It's ponzu sauce.

Posted byブクログ

2014/11/11

ちょっと下ネタが多過ぎる感がしないでもない. しかし,ちょっとこれは英語で何というのだろうと頭によぎったことがあるものがピンポイントでいくつか取り上げられている. 単語の選択はともかく,例文は生きた口語表現の実例として冗談抜きに参考になる. 電車内等人前では読まない方が良い...

ちょっと下ネタが多過ぎる感がしないでもない. しかし,ちょっとこれは英語で何というのだろうと頭によぎったことがあるものがピンポイントでいくつか取り上げられている. 単語の選択はともかく,例文は生きた口語表現の実例として冗談抜きに参考になる. 電車内等人前では読まない方が良いと思う.

Posted byブクログ

2013/11/01

問:次の英単語を日本語に訳しなさい The department chief's bag is packed with his dreams and raw shrimp. 答:課長のかばんには夢と生エビがいっぱい詰まっています。 ※本書は英語資格試験の受験者を非対象...

問:次の英単語を日本語に訳しなさい The department chief's bag is packed with his dreams and raw shrimp. 答:課長のかばんには夢と生エビがいっぱい詰まっています。 ※本書は英語資格試験の受験者を非対象としています。 TOEICの勉強に疲れた方、勉強しているフリをしなければならない方におすすめです。(院生アルバイトスタッフ)

Posted byブクログ

2013/09/26

挿絵もついてバカバカしさアップ…のはずが、ツイッターの方が「ふいに流れてくるバカバカしさ」が上かな。書籍化されると逆にインパクトが弱くなる不思議。 好きですが。 単語自体は出ない順ながら、構文自体は正確で、楽しみながら勉強する気になればなれないこともない…かも。

Posted byブクログ

2013/11/04

お下品。下ネタ。 タイトルを聞いて謎だったのですが、見てなるほどです。体裁もフォーマットも付録も、そして文章もキッチリ様式どおりに作っているのがすごい。

Posted byブクログ

2013/07/08
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

昔、某予備校の先生が言ってた。 ビジネス英語も受験英語もねえ!全部英語だ!って。 だからこの本に書かれていることも英語。 でも試験にも、日常でも使うか怪しい単語ばかりだと思う。アメリカに住んだことないけど、そう思う。 CDを聞くのもためらわれる。 笑えるのは間違いない。知的な笑いもあった気が、、いやなかったような。表情筋が衰えてきたらまた読むために本棚においておこうと思う。 ただ誰かに見られたときどうしようもない状況に陥る覚悟が必要だ。 唯一為になることはあらすじ。 「敵が強大であればあるほど燃えてくるのが、週刊少年ジャンプで育った、明日を担う我々平成サラリーマンではないでしょうか」という文。 まさにその通りだ。明日も仕事がんばろう! だからやっぱり★5つはあげられない(笑)

Posted byブクログ

2013/06/10

まぁ逆ですね。読んで面白かったとは思います。でも確かに試験には絶対出ないと思います 笑。 ただたくさん卑猥な英単語をインプットできました。これはこれでありです!!

Posted byブクログ

2013/05/14

最高にくだらない英語。 下ネタばっかりなので、お子さまにはおすすめしません。 CDもついててお得でした。

Posted byブクログ

2012/12/27
  • ネタバレ

※このレビューにはネタバレを含みます

コメントに一貫性が無いのが気になった 上手いこと言うなぁというのもあれば、ただの感想みたいなのもあったり、常識的すぎることを言ったりもする

Posted byブクログ