研究社日本語教育事典 の商品レビュー
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
日本語の見出しの後に,英語があるので、日本語教育だけでなく、文学,言語学の文章を書く時に,手もとにあるとよい。 テンスという片仮名語みだしがあっても、時制という漢字の言い換えもついている。 参考文献,日本語索引,英語索引があり、体系的かつ網羅的で内容がよい。 「フォーリナートーク」のように言い換えがついていないものがあるのがやや残念。 「会話ストラテジー」のように会話戦略(conversation strategy)とすればいいのに。 日本語教育事典である本質を貫いて、言い換えによる文化の相似性の確認できるとよいかも。 必ず売れると思うので、改定版の際に考慮してもらえるとうれしい。
Posted by
- 1