発語訓練 の商品レビュー
ヘソマガリに徹した短編集だが、「素晴らしい日本野球」と「ハーレクイン・オールド」は特におもしろい。 「素晴らしい日本野球」はW・C・フラナガンというアメリカ人が書いた記事の翻訳という設定だが、もちろんこれはパロディで、モデルはおそらく独善・偏見・毒舌をもって鳴らしたニューヨー...
ヘソマガリに徹した短編集だが、「素晴らしい日本野球」と「ハーレクイン・オールド」は特におもしろい。 「素晴らしい日本野球」はW・C・フラナガンというアメリカ人が書いた記事の翻訳という設定だが、もちろんこれはパロディで、モデルはおそらく独善・偏見・毒舌をもって鳴らしたニューヨーク・タイムスのコラムニストのハロルド・ショーンバーグあたりであろう。それにしても、影武者をKey Wordにしての<こじつけ>の妙技はみごとであった。 「ハーレクイン・オールド」は<老いらくの恋>の団塊の世代版とも言えるもので、今日の老齢化社会を30年近くも前に予見したものと言えよう。映画ならここは見せ所、聞かせ所というところで、膝がガクガクしたり、入れ歯が落ちたり等々々、まことに愛すべきも哀しい物語であった。
Posted by
- 1