同時通訳が頭の中で一瞬でやっている英訳術リプロセシングドリル の商品レビュー
自然な日本語の英訳:リプロセシング(できる限り近い日本文を用意して作文する)の問題集です。 内容 1章 真意がわかれば簡単な腕試し英訳問題 2章 文の種類別フレーズ集 3章 主語と動詞を見極める練習 例 (会議で)ここはもう少し使いやすくしなとダメだと思います。 1)主...
自然な日本語の英訳:リプロセシング(できる限り近い日本文を用意して作文する)の問題集です。 内容 1章 真意がわかれば簡単な腕試し英訳問題 2章 文の種類別フレーズ集 3章 主語と動詞を見極める練習 例 (会議で)ここはもう少し使いやすくしなとダメだと思います。 1)主語は? 2)動詞部分は?3)目的語は4)補語は? ①主語と動詞が明確な日本語にする。 我々は、これを、もう少し使いやすく、する必要がある。 ②英語の語順にし、英語的な単語に言い換え、動詞の自制を調整します。 我々は、する必要がある。、にする、これを、より使う人に優しく。 ③英語に置き換える We need to make this more user-friendly. 4章 英訳できる日本語にして英訳する練習 英訳できる日本語にして英訳する練習 まだ不慣れではありますが、がんばりますのでどうぞよろしくお願い申し上げます。 1.文の種類は 希望願望 2.その種類の文で、よく使うフレーズは? I'm looking forward to (を楽しみにしている) 3.主語は? 私 4.動詞は? 楽しみにしている 5.主語と動詞が明確な日本語にする。 私は、新しい業務を学ぶことを、また皆さんを一緒に仕事をすることを楽しみにしています。 6.英語の構文と単語を意識した日本語に書き換える 私は、ーをとても楽しみにしています、新しい仕事を学ぶことを、そして皆さん全員と一緒に働くことを 7.英訳する。 I'm very much looking forward to learning my new job and working with you all. 5章 実力確認問題
Posted by
- 1