エノクの鍵 の商品レビュー
全ての鍵は原書通りに?そのまま英語で記載されている。そしてその日本語訳に対して、日本語で解説がなされていきます。 ただ、その鍵の日本語訳があまりに理解できないので原文にあたって考えることを試みる。 するとその英文が、まるで日本の裁判の判例のように、主語と述語が離れすぎなくらい離れ...
全ての鍵は原書通りに?そのまま英語で記載されている。そしてその日本語訳に対して、日本語で解説がなされていきます。 ただ、その鍵の日本語訳があまりに理解できないので原文にあたって考えることを試みる。 するとその英文が、まるで日本の裁判の判例のように、主語と述語が離れすぎなくらい離れていたり、場合によっては通常の文法を無視しているかのような文体となっている。 通常の文法を無視したような文体になるのは、多様な解釈を生む目的のためだと思うが、英文そのものが意味不明瞭であるところに翻訳を重ねていくため、意訳を避けるためにはガチガチの翻訳調にならざるを得ず、意訳するにしても意訳するだけの理解力がなければ、その意訳が本当に趣旨にそっているのかどうかもわからないため、結局意訳できないという選択を取らざるを得ない状態に陥っているのがなんとなくわかる翻訳となっている。 私は指示通り、本文の後にある用語解説から読み進めて、ようやく読み終えたが、ほとんど何も頭に残っていない。良かったことといえば、シュタイナーやニーチェが格段に読みやすいと思えるようになったことくらいである。
Posted by
超難解といわれている本だが、ひとつひとつを理解しようとするより、ハートで読み進んでいくと、自分にとって必要な箇所はす~っと入ってくる気がした。 次元を超えた世界からのメッセージ。
Posted by
なかなかの難解な本らしいです 近々購入予定 リコネクションにつながる内容も書かれているようです
Posted by
- 1