絶対に使える英文eメール作成術 の商品レビュー
男女の区別のない言葉を使ったり、非差別用語を用いる。 日本人には無意識なものもあるので要注意。 文中のよく使う件名は参考になる。 英文は慣れていかなければならないと痛感。 例文のサイトがあるので参考にする。
Posted by
文庫で場所を取らないのに、文例が豊富! 検索もしやすいので、仕事で英文メールを作らなければならないときに非常に便利。 おすすめ出来ます。
Posted by
仕事で英文eメールを書かなければならない人にはとても重宝する本です。自分もメールを書いている時にちょっとつまったりした時に確認したりしています。よくこういう本のレビューで適切な文例が無かったみたいなことを書いている人を見ますが、シチュエーションなんて十人十色で100%合致する状況...
仕事で英文eメールを書かなければならない人にはとても重宝する本です。自分もメールを書いている時にちょっとつまったりした時に確認したりしています。よくこういう本のレビューで適切な文例が無かったみたいなことを書いている人を見ますが、シチュエーションなんて十人十色で100%合致する状況の方が珍しいので参考程度にしか考えてません。新書という邪魔にならない大きさで、メールの例文もたくさん載っていて値段も手頃なので、とりあえず何か参考になる本がないかなと探している人にはおすすめです。
Posted by
とにかく例文がたくさん載っています。それらから浮かび上がる基本構文を読みとれば、自分の言葉として英文メールが作成しやすくなると思います。強引に日本語を英語に直訳しても伝わらないから、英語だとこう言うんだよ、というのを知りたかった。そういうのが載っています。
Posted by
かなり気合の入った英語のメールの文例集。挨拶から、面接の結果、アポイントの変更などビジネスで遭遇するあらゆるシーンを想定しているようだ。独特の言い回しというよりは、シンプルで分かりやすい英文事例なので勉強になる。一度さっと読んで、そこから時間をかけて身につけるように読むとよいので...
かなり気合の入った英語のメールの文例集。挨拶から、面接の結果、アポイントの変更などビジネスで遭遇するあらゆるシーンを想定しているようだ。独特の言い回しというよりは、シンプルで分かりやすい英文事例なので勉強になる。一度さっと読んで、そこから時間をかけて身につけるように読むとよいのではないかと感じる。事例集としても使えるので、机の中にいれておこう。
Posted by
一時期、Amazonのビジネス英文レター・Eメールのランキング1位だった本(現在は2位)。 やっぱ上位だけあって、非常に便利。今も日常的に利用してます。
Posted by
英語でメールを書いていても日本語のようなかゆいところに手が届くような表現はなかなかできない。本書では、実用可能な多数の表現を学ぶことができる。
Posted by
仕事で英文を書く時に脇に置いておくと便利。シーン別に例文を探せてよくまとまっており、参考書としてとても優秀だと思います。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
[ 内容 ] 「英語でメールを書かなくてはいけない」 「書いたのはいいけれど、本当にこれで合っているのか不安だ」 「メールを書いているだけで1時間経ってしまった!」 英文メールに付きもののそんな悩みはこの1冊で解決! ネイティブたちが本当に使っている文例150の中から、あなたのビジネスに必要なメールが見つかるはずです。 例文はネットで公開しているので、コピー&ペーストで活用も簡単。 必要事項の入れ替えで、3分もあればメールを送信可能です。 [ 目次 ] 1 英文e‐mailの書き方(ネチケット;メールの全体構成;効果的なメールの書き方とコツ;よく使う「件名」一覧 ほか) 2 シチュエーション別 例文150(初めて出すメール;アポイントメントを取る;ミーティングの連絡をする;営業についてお知らせをする ほか) [ POP ] [ おすすめ度 ] ☆☆☆☆☆☆☆ おすすめ度 ☆☆☆☆☆☆☆ 文章 ☆☆☆☆☆☆☆ ストーリー ☆☆☆☆☆☆☆ メッセージ性 ☆☆☆☆☆☆☆ 冒険性 ☆☆☆☆☆☆☆ 読後の個人的な満足度 共感度(空振り三振・一部・参った!) 読書の速度(時間がかかった・普通・一気に読んだ) [ 関連図書 ] [ 参考となる書評 ]
Posted by
横に置き、英語で書く書く、メールでも。 This is to notify that~はなんか覚えてしまった。 http://www.sscom.co.jp/shinsyo/eibunemail/index.html
Posted by
- 1