知ってる英単語で広がる英会話 の商品レビュー
英語の慣用句などを紹介。 fishは「魚」、storyは「お話」というのは当たり前だが、fish storyとなると「ほら話」という意味になる。 こういうのは英単語を直訳するだけではわからないですよね。 日本語でも「足を棒にして」とか「首を長くして」というよう言い回しが沢山...
英語の慣用句などを紹介。 fishは「魚」、storyは「お話」というのは当たり前だが、fish storyとなると「ほら話」という意味になる。 こういうのは英単語を直訳するだけではわからないですよね。 日本語でも「足を棒にして」とか「首を長くして」というよう言い回しが沢山あります。 どの言語でもそうだけどその文化や社会の背景まで知らないと使いこなせない言葉はたくさんあるんでしょうね。
Posted by
- 1