こんどは何? の商品レビュー
思わず笑ってしまう一コマもあった。 ゆるいお話だな。 日本の面白さとは、少し感覚が違う気もする。 やり取りがなんとなく希薄に感じる。 文化の違いかな。 スヌーピーがかわいい。 人気者になる理由がわかる。 英語の言い回しとか、勉強になる。 「until the last dog...
思わず笑ってしまう一コマもあった。 ゆるいお話だな。 日本の面白さとは、少し感覚が違う気もする。 やり取りがなんとなく希薄に感じる。 文化の違いかな。 スヌーピーがかわいい。 人気者になる理由がわかる。 英語の言い回しとか、勉強になる。 「until the last dog is hung」とか、初めて触れた表現だった。
Posted by
大好きなスヌーピーの本。吹き出しは日本語、横に英語が書いてあるので勉強になる。谷川俊太郎さんの訳なんやね。
Posted by
“「こんなウンザリ犬見たことないよ…」 「どうしてこんなにウンザリしているんだろう?」 「犬になったことある?」 「もちろんないよ…」 「きくところによるととてもウンザリするものらしいよ」”[P.24] 1.何かが… 2.いつかは… 3.誰かが… 4.どこかに… “「サリーは...
“「こんなウンザリ犬見たことないよ…」 「どうしてこんなにウンザリしているんだろう?」 「犬になったことある?」 「もちろんないよ…」 「きくところによるととてもウンザリするものらしいよ」”[P.24] 1.何かが… 2.いつかは… 3.誰かが… 4.どこかに… “「サリーはさぞ満足でしょうね! 最後のいちばん大事な試合の前に監督をうばうなんて! 乳母車にのせてもらうだけのために!まったくさぞ満足なことでしょうね!」 『この世に生まれてまだ1年なのに もう罪の意識を感じるわ!』”[P.80]
Posted by
- 1