星と砂漠と王子さまと の商品レビュー
新訳「星の王子さま」。とりあえずこの題名には苦労の跡が窺えるが、イマイチのセンス。翻訳にあたっては複合過去と単純過去という二つの過去時制に触れるなど、「あとがき」でいいところを突いているが、意味にこだわりすぎて日本語として変になってしまっているところもちらほら。
Posted by
- 1
新訳「星の王子さま」。とりあえずこの題名には苦労の跡が窺えるが、イマイチのセンス。翻訳にあたっては複合過去と単純過去という二つの過去時制に触れるなど、「あとがき」でいいところを突いているが、意味にこだわりすぎて日本語として変になってしまっているところもちらほら。
Posted by