認知言語学のための14章 の商品レビュー
翻訳内容は残念無念。間違え探しという楽しみに切り替わる。初歩的ミス:p.27「議論の余地があるもがある」、同頁「音の線上的な連続体」、p.89「もうしそうでなければ」、p.232「直接法」など多数。2頁に1つはミス(涙)。致命的ミス:p.58「英語には基本色彩語よりも上位にある色...
翻訳内容は残念無念。間違え探しという楽しみに切り替わる。初歩的ミス:p.27「議論の余地があるもがある」、同頁「音の線上的な連続体」、p.89「もうしそうでなければ」、p.232「直接法」など多数。2頁に1つはミス(涙)。致命的ミス:p.58「英語には基本色彩語よりも上位にある色彩語が数多くあるが、それらの上位色彩語はない」、p.127「【climbの意味属性】[scend(上がる)]と[clamber(手足を使い、努力を伴って登る)]」など多数。これだと後に出てくるclimb downの例文を説明不可(涙)。
Posted by
- 1