ハリスおばさんパリへ行く の商品レビュー
ロンドンの働き者のハリスおばさん、 目標に向かってまっすぐ進む、 ディオールの450ポンドのドレスを買う! そんなおばさんの人柄がパリでも愛されて人々を惹きつける。 その様子がステキだ〜 映画もすごく良かった!
Posted by
すごく良かった。児童書なのでサクサク読める。そしてハリスおばさんがとても良い。金持ちを羨んだり僻んだりすることもなく、しっかりした善良なおばさんだ。ディオールのドレスを欲しがるというのは意外だが、何かにすごく惹かれたり、なんとか手に入れようと頑張ったり、なかなか上手くいかなかった...
すごく良かった。児童書なのでサクサク読める。そしてハリスおばさんがとても良い。金持ちを羨んだり僻んだりすることもなく、しっかりした善良なおばさんだ。ディオールのドレスを欲しがるというのは意外だが、何かにすごく惹かれたり、なんとか手に入れようと頑張ったり、なかなか上手くいかなかったりするのは誰でも経験があるんじゃないだろうか。ラストも良かった。 続編の「ニューヨークへ行く」も読みたい。
Posted by
子供の頃から通算して、かれこれ4度目の読了である。懐かしい再会というところだろうか。こちらは『復刊ドットコム』の投票を基に講談社少年少女文庫から復刊した版。角川文庫からこのほど、同じ翻訳者様の手になって『ミセス・ハリス、パリへゆく』と改題。若干訳文にも手が入ったのだろうか。昨年映...
子供の頃から通算して、かれこれ4度目の読了である。懐かしい再会というところだろうか。こちらは『復刊ドットコム』の投票を基に講談社少年少女文庫から復刊した版。角川文庫からこのほど、同じ翻訳者様の手になって『ミセス・ハリス、パリへゆく』と改題。若干訳文にも手が入ったのだろうか。昨年映画にもなったと聞いた。 ロンドンの下町なまりもそのままの、ハリスおばさんは家政婦で未亡人。もうすぐ60歳というが、この作品が書かれた頃には、そろそろ老境の入り口だったろう。毎日お得意様の掃除をし、親友のバターフィールド夫人とお喋りしたり、花の世話をするのが生きがいのしっかり者。その彼女が、お得意先で、オートクチュールのディオールのドレスに一目惚れをする。 「私もディオールのドレスが欲しい!」 そんな贅沢品は目もくれず、堅実に生きてきた彼女。さあその日から懸命に働き、倹約し倒す。彼女の一大決心は叶えられるのか?? 皆さん、シンデレラストーリーだと感想を述べられているし、映画のアオリもそうなっている。でも、私はこの話、ただのおとぎ話じゃないと、断固主張したい。だって、ハリスおばさんは、懸命に働いて、決心してから何年もかけてパリに行くのだ。最近のご都合主義とは違う。ほいと他力本願だけで話しが転がっていくんじゃないのだ。お察しの通り、おばさんはドレスを手にする。 だけど、それだけで 『はい、シャンシャン良かったね。』 ではないのだ。私が最初にこれを読んだのは、確か小学4年生。その頃はお話にわくわくして、パリでおばさんが堂々とドレスを買い求める姿に憧れたのだが、今読むとこの本、とても手堅い翻訳文学で、いいものに出会ったのが解る。当時は出てくる一流ブランドの名も、カルティエとディオールくらいしか知らなかった。決して、子供向きに優しく書かれているわけではない。 おばさんは、最初は怪訝な顔もされ、悔しい思いもする。ディオールの店が彼女を受け入れ、そこでお客と認められたのは、彼女の持参した金の力もさることながら、何よりそのチャーミングで温かい人柄のせいだ。50代の女性がディオールを着るなんて、現代じゃ普通のことだけれど、まだイブニングドレスが普通に必要だった時代。女達は帽子をかぶり、手袋をするのが、どんな階層の人であっても常識だった頃のことだ。まさに 「あなたがその(年齢でその)ドレスを着るの?」 という言葉が飛んできそうである。でもおばさんは、まるで少女のように、きらきらと目を輝かせ、運命の一着を選ぶのだ。その一途さ。けなげさ。ハリスおばさんの心の中には、瑞々しい少女が、まだ住んでいるのだ。魅了されないわけがあろうか。そうして、夢を買いに来た側のはずのハリスおばさんが、店に集う人々に、親身になって力を貸してゆく。その楽しい交流の様子はお読み頂くとして。(だって一番楽しいところ、書いちゃったらつまらないではないか!おばさんと一緒にパリ旅行、ぜひ皆様にもして頂きたいもの。) このお話、すごいなあと思うのは、ただめでたしでは終わらないところ。ハリスおばさんは幾度も、『分別のある』『地に足をつけて生きてきた』と描かれる。人生の荒波をよく知っている人なのだ。おばさんの思慮。優しさ、そしてこころのつよさが、このお話を名作にしている。ほろにがいラスト近くの展開、何度読んでも胸がぎゅっとなる。ハリスおばさんのちいちゃな身体を、優しく抱きしめたくなるのだ。 子供の頃の記憶では、その衝撃の展開から先の、麗しく、香り高い結末を、私は覚えていなかった。大人になってからも読んでいるのに、驚くべき展開と、おばさんのした、もう一つの決心だけを覚えていたのだ。よほどの事とお察し頂きたい。すごいから。本当に。 ちなみに、ハリスおばさんのドレスの名は『ユウヤク』 ―『誘惑』。少年少女文庫版の本には、冒頭にカラーで口絵がついていた。大人っぽいネイビーブルーに黒のスパンコール。煌く星がきらめくドレスだ。ドレスと言えばピンクのふわふわしか知らなかった私に、違う世界の予感を残したのは、間違いなくこのドレスだった。たった1つ持っている、クリスチャン・ディオールのバッグは、奇しくもネイビーブルー。不思議な縁である。 ギャリコの作品はどれも、こころ美しく優しい。どんなに世界が荒れても、子供にも大人にもぬくもりを残す。幸福が必ずしも、完全だったり、傷のないものの事を指すのではないと、滋味をもって教えてくれる。長い時を越えて、これからも読みつがれて欲しい名作ばかりだ。 次の『ニューヨークに行く』も借りてあるが、一冊間に入れながら、シリーズ再読破といこう。
Posted by
映画と共に楽しみました。 ドレスを作ったあとのエピソードのほうが、心に残ります。単なるハッピーエンド小説ではないところが、魅力です。
Posted by
ちょっとほろりとする、心暖まる良いお話です。 ハリスおばさんは、パリで、ディオールの服を手に入れたのではなくて、幸せな気持ちを手に入れたのですね。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
[ 内容 ] ハリスおばさんが、節約とくじでお金を貯めパリのディオールの店で念願のドレスを手に入れました。 しかし…。 [ 目次 ] [ 問題提起 ] [ 結論 ] [ コメント ] [ 読了した日 ]
Posted by
多少钱? 1950年代的£450,用日元,多少? $1000は固定為替相場で36万円。現在の価値でどれくらい??ハリスおばさんの言葉遣いも変だし、「けんつく」など馴染みない言葉や脱字も散見される。児童書で復刻版なら、翻訳等もう少し配慮して欲しかった。
Posted by
何より翻訳が美しい。この綺麗な日本語があって、ハリスおばさんの矜恃、パリの紳士の紳士らしさが際立つ。大人にも子どもにも読んで欲しい児童文学の名作。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
「読むと元気になる本」という事で読んでみた。児童書なんだろうけど、生活に疲れた大人や夢を持つ大人が読む本だなぁと思う。おススメ通り元気が出た。 一生懸命働いたお金でディオールのドレスを買うおばさん。それだけの話なのに、おばさんの実直さ、前向きさに救われる。最後ドレスが焦げたのは本当に残念で、自分のことのように悔しくなったけど、おばさんが前向きで救われた。 あの女優は続編で出てくるのかなぁ。ちゃんと改心してほしいと思ってしまうけど、多分おばさんにとってはもうどうでもいい事なんだろう。 まじめに前向きに生きるって素晴らしい事だなと思う。
Posted by
ずーっと本棚にあった一冊を再読。 これ、最近まで廃刊だったんですね なんともったいない… こういう本こそ夏休みの課題図書なんかに選ぶべきです とはいうものの このお話の本当の良さがわかるのは、結構大人に なってからではないでしょうか 話自体は他愛もない話です イギリスの掃除...
ずーっと本棚にあった一冊を再読。 これ、最近まで廃刊だったんですね なんともったいない… こういう本こそ夏休みの課題図書なんかに選ぶべきです とはいうものの このお話の本当の良さがわかるのは、結構大人に なってからではないでしょうか 話自体は他愛もない話です イギリスの掃除婦がディオールのドレスに一目惚れして お金をためてフランスに行くお話です ただ、大人目線で読むとなんと学ぶべきことが多いことか。 ハリスおばさんは何十年も宮沢賢治の雨ニモマケズにも 通ずるような平和で勤勉な毎日を送っています。 かといって性格が生真面目かというとさにあらず。 むしろ読んでいてこちらがにんまりしてしまうような ユーモアたっぷりな女傑でもあります。 なんだか実家の母親を思い出すなあ 大人(特に中年以降の女性)のクオレ的な本かもしれない。 日々の生活にささくれだった時に読むと元気がもらえます
Posted by
- 1
- 2