スパイは異邦に眠る(上) の商品レビュー
ガッチガチのスパイ者(誤変換だけど、正解)を想像していたら‥ヒューマニズムというか‥うーん。いろいろ詰め込みすぎじゃないのかと。 原題ままのほうが話しに沿っていると思う。 上巻、キリがいいのか悪いのか?
Posted by
- 1
ガッチガチのスパイ者(誤変換だけど、正解)を想像していたら‥ヒューマニズムというか‥うーん。いろいろ詰め込みすぎじゃないのかと。 原題ままのほうが話しに沿っていると思う。 上巻、キリがいいのか悪いのか?
Posted by