偶然の音楽 の商品レビュー
すべてを投げ出し、あてもなく彷徨った。傷だらけのギャンブラーに出会うまで―。現代アメリカ文学の旗手オースターの、エッセンスと魅力あふれる傑作長編。
Posted by
すべてを投げ出し、あてもなく彷徨った。傷だらけのギャンブラーに 出会うまで―。現代アメリカ文学の旗手オースターの、エッセンスと 魅力あふれる傑作長編。
Posted by
ごめんなさい、ジャケ買い。というかタイトル買い。 でも、このタイトルにグッてくる人には、とりあえずおすすめしてしまいたい一冊。はまるよ。
Posted by
ポール・オースターならこの人と言われる、柴田元幸氏の翻訳はいつもながらの名調子。元消防士の主人公ジム・ナッシュは、妻に逃げられ、疎遠だった父も鬼籍に入った。父の遺産を手に新車を買い、あてのない旅に出る。ここまでなら他のロード・ムービー的な小説と変わりないが、旅が終わった時点からド...
ポール・オースターならこの人と言われる、柴田元幸氏の翻訳はいつもながらの名調子。元消防士の主人公ジム・ナッシュは、妻に逃げられ、疎遠だった父も鬼籍に入った。父の遺産を手に新車を買い、あてのない旅に出る。ここまでなら他のロード・ムービー的な小説と変わりないが、旅が終わった時点からドラマの本質がスタートする。金が底を突くようになったところで、ギャンブラーと知り合い、ひと山当てようともくろんだナッシュだが、思惑ははずれ、ついには借金苦に陥る。二転、三転するドラマの展開の中、静謐さを醸し出すオースターの独特の文章タッチがここでも存分に楽しめる。(新元良一) 『ことし読む本いち押しガイド2000』 Copyright© メタローグ. All rights reserved.
Posted by
偶然や運命論を信じるようなアフォな女はすぐ『ポール・オースターが好き』とか言いやがる。なので私も言ってやる。彼の著作のなかで一番好き。 後半、相棒が消えてから物語が失速しちゃうのが残念。書き飽きたか。 柴田元幸氏の翻訳が品がよすぎてポッツイの魅力がぜんぜん出ていない。 彼の翻訳は...
偶然や運命論を信じるようなアフォな女はすぐ『ポール・オースターが好き』とか言いやがる。なので私も言ってやる。彼の著作のなかで一番好き。 後半、相棒が消えてから物語が失速しちゃうのが残念。書き飽きたか。 柴田元幸氏の翻訳が品がよすぎてポッツイの魅力がぜんぜん出ていない。 彼の翻訳はとても評判がいいし確かに尊敬するが、 いつも物足りなさを感じてしまうのは、私だけだろうか。日本未公開だったけど、映画もかなり好きです。
Posted by
- 1
- 2