1,800円以上の注文で送料無料

教科書でおぼえた名詩 の商品レビュー

4

14件のお客様レビュー

  1. 5つ

    4

  2. 4つ

    5

  3. 3つ

    4

  4. 2つ

    0

  5. 1つ

    0

レビューを投稿

2009/10/09

上田敏や森鴎外ら、明治の文豪が翻訳した異国の詩が特によかった。勿論元の作品の素晴らしさあってこそなんだろうけど、文語の格調高い美しさにうっとりしてしまう。翻訳とは思えない、韻の踏み方や流れるようなリズムが見事。 教科書ってなんて贅沢なんだろう。今思うと、中高生の頃の読書って現在...

上田敏や森鴎外ら、明治の文豪が翻訳した異国の詩が特によかった。勿論元の作品の素晴らしさあってこそなんだろうけど、文語の格調高い美しさにうっとりしてしまう。翻訳とは思えない、韻の踏み方や流れるようなリズムが見事。 教科書ってなんて贅沢なんだろう。今思うと、中高生の頃の読書って現在よりよほどバラエティに富んでいたんだなぁ。 注釈がついてたらより嬉しかったです。漢詩とか自力で読解できない…!

Posted byブクログ

2009/10/30

 意外と読んだことない詩いっぱいあった!できれば教科書と同じように注釈がついててほしかったなぁ。あめゆじゆとてちてけんじや。とか知らんかったら確実に意味わからんやろ、東北の人以外。

Posted byブクログ

2009/10/04

詩は好きなのに、日本人の詩をあまり読んだことがなかったので買ってみた本。わかりやすく有名な詩がそろってるので手軽にふれられてよいです。

Posted byブクログ

2009/10/04

戦後の教科書全部から集められているので、もちろん知らない作品も沢山あるけど、やっぱり名作揃いです。 中学生・高校生の教科書に載っていたものだからやはり青春真っ盛りの人に送る言葉的なものが多くてなんだかこっ恥ずかしかったりもするのだけれど・・・。

Posted byブクログ