ファイナル・カントリー の商品レビュー
たぶん、登場人物などは気の利いた粋なセリフやひねった言い回しをしているのだろうが日本人の俺には意味がわからない。読んでてイライラしたので途中で読むのをやめてしまったので内容については批評のしようがない。しかし、この翻訳者はまるでダメ!!原文に忠実に翻訳してるのだろうが日本人にはわ...
たぶん、登場人物などは気の利いた粋なセリフやひねった言い回しをしているのだろうが日本人の俺には意味がわからない。読んでてイライラしたので途中で読むのをやめてしまったので内容については批評のしようがない。しかし、この翻訳者はまるでダメ!!原文に忠実に翻訳してるのだろうが日本人にはわからない。ほうちょっと、日本人にわかりやすい表現にしてもらいたい!!
Posted by
- 1