だいすき の商品レビュー
少し考える。 もう少し考える。 そのもう少しと少しの隙間に答えがありそうな気もする。 深読みするのは悪い癖か。 小見なのも腹が立つ。 絵本が伝えようとすること。 何を汲みとれるのか。 何を感じれとれるのか。 いいたいことや伝えたいことを素直に感じてみる。 だから絵本っていいんだよ...
少し考える。 もう少し考える。 そのもう少しと少しの隙間に答えがありそうな気もする。 深読みするのは悪い癖か。 小見なのも腹が立つ。 絵本が伝えようとすること。 何を汲みとれるのか。 何を感じれとれるのか。 いいたいことや伝えたいことを素直に感じてみる。 だから絵本っていいんだよな。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
元はオランダ語の本。 詩も絵もとても可愛らしい。 原題は『JIJ BENT DE LIEFSTE』 機械翻訳で英訳すると"You are the sweetest." 日本語訳は「あなたが一番」でした。
Posted by
- 1