さまよえる影 の商品レビュー
訳註を読むとキニャールはどうやら中国語ができるらしい、それも古典を訳せるだけの。ところどころオオエ(大江匡房?)とか、日本の古典に通暁しているところも匂わせる。彼のアフォリズム的行間に漂う切なさは、東洋由来の香辛料のようなものかもしれない。
Posted by
- ネタバレ
※このレビューにはネタバレを含みます
詩なのか、アフォリズムなのか・・・。 著者いわく私の夢は、モンテーニュの『エセー』を『千夜一夜物語』のなかに組み入れることだった。 時代・世界を縦横無尽に駆け巡る著者の博識恐るべし。 谷崎や和泉式部への言及もあり、自国のことすらこの人より知らない自分を恥じました…。 思考がついていけず、読むのにずいぶん時間かかったなぁ。 これからも何度も読み返すであろう大切な書。
Posted by
- 1