ベルサイユのばら 大事典 の商品レビュー
私は今年ベルばらにハマり、リアルタイムの熱を全く知らないのでそれを感じられて嬉しかったです。レトロなものが好きなので当時のおもちゃや文房具が乗っているページが楽しくて、いつまででも見ていられました。
Posted by
8/29はベルばらの日 雑誌掲載時の扉絵の再現・お宝グッズ・アニメ・宝塚等をふんだんにつめ込んだ、 うるわしい一冊を。
Posted by
ベルばら好きなら必須の一冊。 扉絵集が圧巻! 登場人物事典も面白いです。 アンドレに関する理代子先生の衝撃発言もあり。 原作が好きなので、ヅカばらやアニばらに紙面を 割いてくれなくても良いのよって思いながら読んでます。 これももうどこを探しても品切れで、手に入れるには 中...
ベルばら好きなら必須の一冊。 扉絵集が圧巻! 登場人物事典も面白いです。 アンドレに関する理代子先生の衝撃発言もあり。 原作が好きなので、ヅカばらやアニばらに紙面を 割いてくれなくても良いのよって思いながら読んでます。 これももうどこを探しても品切れで、手に入れるには 中古品をGetするしかないようです。
Posted by
Posted by
こういう本はスタッフが分担して各章を編集しているのだろう、解説的に添えられた文に、それとなく担当者とわたしとの温度差が測れる。「えーっ、こんな書き方しないでよ!」と内心で本と会話する自分が気恥ずかしい。。。いい企画の印象のあるもの。 関連図書の紹介:辻真先氏の賞賛の文章に触れ、彼...
こういう本はスタッフが分担して各章を編集しているのだろう、解説的に添えられた文に、それとなく担当者とわたしとの温度差が測れる。「えーっ、こんな書き方しないでよ!」と内心で本と会話する自分が気恥ずかしい。。。いい企画の印象のあるもの。 関連図書の紹介:辻真先氏の賞賛の文章に触れ、彼がアニメ脚本の担当者だったらと惜しむ気持ちに全く同感です。 名台詞フランス語訳:翻訳を一生懸命見ることだけでなく、原作の各場面が一気にせまってくるのでクラクラします。当方フランス語はさっぱりなので、toi=あなた、ぐらいの説明がほしかったです。 人物紹介中の著者の見解:自分で描いたキャラだから愛着があって当たり前だけど、手駒の一つという感じで突き放してるところもあり、親が子供を語るのを聞くようです。 表紙・扉絵特集:カラー絵はなんとかいろいろな媒体で見ることができるけど、扉絵は当時の雑誌を買った人しか見られなかったもの。子どものオスカルがドレスを着てアンドレに手をとってもらってるところなんて可愛すぎて直視できませんでした。雑誌大の大きさならなおいいのに。きれいにとれるなら拡大コピーしたい!企画に疑問をいだいたもの。 かるた:今度2010年版を作るそうですね。アントワネットがたびたびカルタ遊びをしているからカルタを作ろうってなるのかな。 でもここに載ってるものは噴飯ものでした。かるた作成の意図はともかく、誰が選んだんだー!と思わせることも策略なの?
Posted by
作中では語られなかった部分や地図やフランス語講座やグッズ情報や・・・ 様々な情報がもり沢山の一冊です。
Posted by
オスカル様大好きです。 昔はフェルゼンが好きだったんですが、最近やっとアンドレの良さが分かってきました。
Posted by
ベルばら好きにはたまらない1冊です。細かなデーターベース、豪華なイラスト等収録されています。特に嬉しかったのが昔のおまけを載せていてくれたところです。
Posted by
- 1