どちらでもいい の商品レビュー
アゴタ・クリストフって確か移民なんだったっけ。フランス語が母語ではないからか、文章が長ったらしくなくテンポが良い。訳文も短い文章で構成されていて、読み易いのだが、今作は回想・幻想?・独白などの体を取ったものが多く少ない語数ではなかなか読み取れない部分も多いのだなと感じた。 『ホ...
アゴタ・クリストフって確か移民なんだったっけ。フランス語が母語ではないからか、文章が長ったらしくなくテンポが良い。訳文も短い文章で構成されていて、読み易いのだが、今作は回想・幻想?・独白などの体を取ったものが多く少ない語数ではなかなか読み取れない部分も多いのだなと感じた。 『ホームディナー』『製品の売れ行き』が好きだった。愚かな男が分かりやすく表現されている。『私の父』は哀しいな。彼女の生い立ちが関係しているのだろうか。淡々とした文章の上に常に死や絶望、悲しみが漂っている。『悪道日記』の続きも読みたい。
Posted by
アゴタ・クリストフの小説は、「悪童日記」三部作だけだと、何故か思い込んでいたので、本書を見つけた時は嬉しかった。 三部作と異なり、本書は短編集。「悪童日記」が書かれたのが1986年。この短編集の発行は2005年なのであるが、本書に収められているのは、1970年代から1990年代前...
アゴタ・クリストフの小説は、「悪童日記」三部作だけだと、何故か思い込んでいたので、本書を見つけた時は嬉しかった。 三部作と異なり、本書は短編集。「悪童日記」が書かれたのが1986年。この短編集の発行は2005年なのであるが、本書に収められているのは、1970年代から1990年代前半頃までの、クリストフのノートや書き付けの中に埋もれていた習作のたぐいを編集者が発掘し、一冊にまとめたものであるらしい。 従って、短編集を貫くテーマなどもなく、また、作品の出来栄えも、率直に言えば今一つ。私も、これが、アゴタ・クリストフの書いたものでなければ、読み通す気は起きなかっただろう。
Posted by
悪童日記へのつながりを思わせる短編が収録されている、ということで手に取った本書。 彼女の本を初めて読んだけど、どのお話も申し訳ないほど終始なにを言っているのやら……だった。 訳書だからかもしれないけれど、文章も堅く読みづらい。
Posted by
“この世の何処にも、父がわたしと手をつないで散歩をした場所はありません。”(p.163) “他にすることがあるとき、人は怒ってなどいられない。”(p.167)
Posted by
悪童日記がずっと積読のまま放置されており、でもやっぱり読む気がしないので、こっちを先によみました。 短編どころか掌編だったり散文詩だったりでバリエーションはあれど読み応えはない。おとなしく悪童日記を読みます。
Posted by
文章の感じは作者の雰囲気を出しているけど、これを読んで悪童日記を読まないのは避けたい所。いろんな長さの作品がある。それぞれの印象があるけどやはり長編の方がいい気がする。
Posted by
2016.03.14 アゴタ・クリストフ『どちらでもよい』読了。『昨日』と並行読みして混同したけど、クリストフ色いっぱいの短篇の数々。どの作品も根底にあるのは作者の人生かと。作風が唯一異なる(と私は感じた)『我が家』という作品が心に沁みた。これがご本人の本心だと良いけど。
Posted by
計26の短編集。どれも虚無感に覆われている印象を受けた。生きながらも死んでいるかのような「ある労働者の死」、無気力な「私は思う」に共感した。著者の書いた本なら何でも読みたい人向き。
Posted by
2015/09/21 アゴタ・クリストフの短編集。悪童日記ほどのインパクトはないが、空気感はそのままである。
Posted by
短編集というよりはショート・ショート、或は習作集といってよいかもしれない。しかし、習作には習作の味がある。ああ、これがあの作品の原型かあ、などなど。それでも、本作品集にはひとつの貫かれたテーマ性を感じる。それは、「絶望」だろう。特に、私は思う、という作品は秀逸。
Posted by