1,800円以上の注文で送料無料

日本人の英語 の商品レビュー

4.1

196件のお客様レビュー

  1. 5つ

    69

  2. 4つ

    67

  3. 3つ

    34

  4. 2つ

    6

  5. 1つ

    1

レビューを投稿

2009/10/04

あぁ…なるほど!!とわかりやすく日本人の英語の間違いを指摘!細かい文法知識を振り回さない実用的な解説書

Posted byブクログ

2009/10/07

外国人からみた日本人の操る英語の奇妙さについて書いた本。ただ、著者は日本で長く生活しているうちにそのような英文を書く気持ちもわかってきたという。例題が面白く、読んでいて面白い。鶏を一羽食べてしまった!で説明された定冠詞と不定冠詞の意識の違いについてはとてもよく理解できた。後半はま...

外国人からみた日本人の操る英語の奇妙さについて書いた本。ただ、著者は日本で長く生活しているうちにそのような英文を書く気持ちもわかってきたという。例題が面白く、読んでいて面白い。鶏を一羽食べてしまった!で説明された定冠詞と不定冠詞の意識の違いについてはとてもよく理解できた。後半はまだまだ。再読が必要。

Posted byブクログ

2009/10/04

日本人が間違いやすい、"a","the"の使い方や"in","on"など相対位置を表す前置詞の概念など書いてあって、なるほど〜と思うことが結構あります。例えば"a dog"といえば...

日本人が間違いやすい、"a","the"の使い方や"in","on"など相対位置を表す前置詞の概念など書いてあって、なるほど〜と思うことが結構あります。例えば"a dog"といえば一匹の犬、"dog, dogs"といえば犬全般を指し、"the dog"といえば特定の犬を指していることになる、など。 英語の不定冠詞や定冠詞、前置詞の使い方にはやはり法則がある、ということがわかっただけでも大きな自信に。後は、それを理解していけば、少なくとも今よりは、冠詞や前置詞を使う時に確信を持って文章を考え、伝えることができそうです。

Posted byブクログ

2009/10/04

高校のときは結局読まずにいて、それを今更。もちろん内容に今更感はない。英文学の引用も純粋に楽しめる。

Posted byブクログ

2009/10/04

冠詞は名詞のアクセサリーではない、というところが、なるほど、と思った。目から鱗だ。 僕は、というか、たぶんたいていの日本人は、名詞を考えてから、冠詞をつけるかつけないか、"a"にするか"the"にするかを考えるけど、ネイティブの頭の中では...

冠詞は名詞のアクセサリーではない、というところが、なるほど、と思った。目から鱗だ。 僕は、というか、たぶんたいていの日本人は、名詞を考えてから、冠詞をつけるかつけないか、"a"にするか"the"にするかを考えるけど、ネイティブの頭の中では、冠詞が先にあって、次に名詞が決定されるんだなあ。

Posted byブクログ

2009/10/07

マーク・ピータセンの記念すべき第一作。「chicken に a が付くのではない、a に chicken が付くのだ」という定冠詞、不定冠詞の解説はまさに目から鱗。英語学習者の必読書と言える。

Posted byブクログ